Rubbed, pounded in
Chosen herbs of wisdom
Flavorful existence
Often times the word “Seasoned” is used to describe an experienced person, and usually has a positive connotation. I am trying to explain in a haiku how in Life, we select the seasonings we use to enhance or degrade our lives as if we are a raw piece of meat and we choose to lightly sprinkle or pour seasoning on. Or rub the seasoning in or pound it in with a tenderizer.
鍛えられ知恵の賜物お人柄
きたえられ ちえ の たまもの おひとがら
しばしば、「ベテラン」は、経験ある人を表す言葉として使われます。
普通、肯定的な意味です。
私は、人生について、俳句で説明します。
私達の人生は、生の肉のようなものです。
心のスパイスを選びます。
時々、その調味料は、多すぎたり、少なすぎたりします。
そして、テンダライザで肉を叩いて、調味料を刷り込みます。
ロドニー
I’ve always been a minimalist when it comes to material possessions. I understood why I am like this when I went to Japan. Japanese are very practical in their usage of living space and because of that, their possessions as well. In selling practically everything I own to relocate to Okinawa in July, I’ve found what I considered practical necessities are actually luxuries. Once I sell the item I realize that I really could do without it. It’s amazing how many things we can amass over the years. American lifestyle and culture is everything large and because of that filling the voids with furniture and stuff that have no practical use at all.
水田に 我が身を移す 梅雨の雲
すいでん に わがみ を うつす つゆ の くも
田植えが真っ盛りです。
外来リハビリの患者さんも、田植えがあるからと、リハビリをお休みされます。

末政圭志さんはオーボエ奏者です。ドイツで長年、演奏をしています。
京都では同じ大学の同じ学年でした。卒業後はずっとドイツにお住まいです。
ドイツの街角から、旬の野菜と果物です。
Spargel nur noch 2 Wochen.
今がドイツで旬のアスパラガス、あと2週間でおしまいです。ブレーマーハーフェン近辺には午前中だけ開く、小さなお店がアチラコチラに見られます。近くの農家から朝摘みのアスパラといちごが売られています。いちごはアイスクリームと一緒に、そしてイタリアのグラッパというお酒をかけて食べます。

名月に会釈してゆく白い雲
めいげつ に えしゃく してゆく しろい くも
郁子
これはちょっと季節がはやすぎたかな。
それでは、また次に。
Ikuko
新緑や森のふくらみ神の策
しんりょく や もり の ふくらみ かみ の さく
郁子
新緑の頃となり、山がふくらんできました。
今年は梅雨がはやくて、もうはいっています。
うっとうしい日々です。
森が、新芽が出ると、山が大きくこんもりとふとったようで、
これも毎年の繰り返しで、神の才かと思います。
Ikuko
standing on water
long board quickly shifts
suddenly wet
長い板バランス崩れ海の中
ながい いた バランス くずれ うみ の なか
Paddling on a standing long board is fun but risky. You have to keep your balance. If you aren’t careful, the board can shift suddenly while you are standing on it causing you to fall into the water and get wet.
長いボードの上に立って、櫂で漕ぐことは、楽しいですが、危険です。
バランスを取り続けなければなりません。気を付けてそろそろ動きます。
そうでなければ、立っている時に、突然、ボードがぐらぐら揺れます。
そして、水の中に落ちて濡れます。

Ben (べん)
This morning I discovered one of the great things about going to a restaurant by oneself. Normally, eating alone is a boring experience. Not to mention, people tend to stare and outwardly pity the poor person that is sitting solo. This can make the solitary diner feel disconcerted or even embarrassed. However, if you go almost anywhere for breakfast in Waikiki, especially on a Sunday, invariably everywhere is packed with people. In fact, there is typically a very long line full of unhappy couples or larger groups that can’t get any seats. The only exception to the rule of having to waiting an excessively long time to find a seat for breakfast in Waikiki is to arrive alone and take a seat at the bar. Today, it was quite a treat to have the opportunity to walk right past a line of a hundred people and plop down in an open seat.
Today is my third Japanese lesson. After my Japanese lesson I will go to my friend’s house to hangout and then we will go to club after.

For quite a few years, Japanese food has been my favorite food. I love fish and seafood and it is often used in Japanese cooking. Also, there are many different types of Japanese Cuisine that are available. One type that I really like is the many types of noodles. Somen, Soba and Udon are staples at my house! Of the three, my favorite is plain, cold Udon. It is very easy to make and one can add many different items to it. I find that it is especially good on a hot day. When I have just Udon noodles I rarely add anything to it. Just eat it as is and I am sure that you will find that it is both very delicious and filling!