Today I met a friend of my father’s whose name is Wally Okada. He was born and raised in Hawaii and lives in Kaimuki. In fact, he has lived in Kaimuki for over 50 years! I had vietnamese noodles called Pho. I really like this dish because it has so many different ingredients. After that, I went to Shirokiya to go shopping for one of my mother’s friends. I will have lunch with them tomorrow and I haven’t seen them in a while. While at Shirokiya, I also saw a tanuki doll and that reminded me of a word that I really like now:
狸寝入りということです。そして、もう一つは:居眠り。
夏の土用の間に、丑の日が1回だけの年と、2回くる年とがあります。
今年は、7月24日と8月5日〜
三日ほど前でしたが友人のお誘いで、
すみだトリフォニーホールのコンサートへ・・・
そして帰り久しぶりに、「伊豆栄」上野本店で 鰻を頂きました。

伊豆栄は、 森鴎外や谷崎潤一郎などの文豪が通ったお店で 老舗の鰻割烹です。
※ 伊豆栄 http://www.izuei-h.tokyo.walkerplus.com/
最近は、うなぎは中国産? なんて?食べて無かったです〜
何時も混んでいて、予約してないと待たされてしまうのですが、待たずにお二階へ・・・
ユックリと久しぶりにおいしい食事することが出来ました☆
毎朝、アラワイ運河のほとりを歩いています。
気持ちがとてもよいです。

サークルのみんなで一致団結、頑張ってきました。
数ヶ月前から力注いできたイベントがついに終わりました。
ライブは大成功(^▽^)
みんな満足そうな顔で記念撮影しました。
朝からバンド毎に集まって練習し、ライブハウスでリハして、さて本番までもうすぐ…。私もみんなも緊張感が高まってステージ裏の控え室では熱気で…アツイ。いやホントに密閉空間で暑い。汗だくです。スーツ衣装の人、もっと暑そう。緊張しながらもみんな満足げな顔で終わっていきました。他のバンド、初めて聴いたけど、うまいなぁ。大御所のバンドに関しては聞き惚れちゃったし。私のバンドも企画バンドとしてはめずらしく、アンケートの「今日一番気に入った曲」として3人の方が挙げてくれました。メンバーでめっちゃ喜びました。
一方、自分に関しては今までの練習が何だったんや…という気持ちになってしまう結果に。う〜ん、情けない。ステージ立った途端声が出なくなる。う、裏声がホントに裏返る(汗) バンドのメンバーさん、曲の完成度低くしちゃってごめんなさいでした。。。でも、これは次の課題として、がんばります。次こそはーーーっ腹から声出してーーっ自分も満足できるライブにしてみせるぞぉーーーっ! はい、気合い入れ。
しかし、サークルとしては大成功! 打ち上げも盛り上がりました! 今日でサークルのいろんな人とも仲良くなれてうれしかったです。これからも楽しんでいきたいと思います。
緊張の中、思わずHELPを求めたmariko&yoko、アドバイスありがとう。見に来てくれた同僚ありがとう。
一緒に歌ったメンバーさんたちありがとうございました。ペンギンの人形で心ほぐしてくれてありがとう。
またアカペラができるようになってうれしいな。あの時思い切って初めの一歩を踏んでよかったと思いました。長い長い充実した一日でした(^ー^)
With anything new it will be difficult, also anything worth doing is difficult. My teachers are very patient with me and make the learning experience both fun and comfortable. They adapt to how they can best improve me. They are not only teachers to me now they have become friends as well. I hope that I can do them proud with each learning experience. Sometimes I feel as though this is something I might not be able to learn but I realize that I am practically leaning to walk again and it is supposed to difficult. I hope that my outlet of work and all the Japanese clientell we serve can help me improve because I do try to use as many phrases as I am taught in my day to day life. I hear Japanese say that I speak very well but I know that I don’t. Part of the reason they believe that I speak well is that for the most part I control which direction the conversation goes. So I can steer them to the response I want to give. In some instances the guests and myself our at a point where we do not understand what is trying to be said and for the most part I try to do my best at understanding, but the guest will usually give up on that particular topic and try something else. I will try to better myself so that this scenario never happens again.
明日から5日間の夏休みです。
自分の受け持ち患者さんたちも、私の休みの間に退院していきます。
なので少し早い挨拶。
一人は麻痺の出現にショックを受け、それでも少しずつ受容、
リハビリに専念している頑張り屋なおばちゃん。
焦る気持ちもあるけれど地道にリハビリ頑張って下さい。
確実に麻痺改善してるし、これなら一人で歩けるようにもなるんじゃないかな。
院内で見かけたら絶対声かけますね!
もう一人は約2ヶ月の長期入院、大手術して、今月末ようやく退院のおじちゃんです。手術後のつらい時期、笑顔が消えちゃってたけど、ちょっとずつ元気に笑うようになりました(*^-^*) よかった。家族が支えてくれる強さをこっちも教えてもらいました。
皆さんお大事になさって下さい。
ありがとうございました。
Today, I spoke with my sensei for about 30 minutes about my blogs. I took Japanese for two years at university and graduate school and grew up with it around me. However, because I have learned from a textbook (mainly), my sensei says it lacks “emotion”. I think this is a common problem among students studying Japanese. For me, I care a lot about grammar. As a result, my sentences appear dry and without feeling. They are correct grammatically but they lack emotion. My teacher told me that my Japanese writing style is that of a college student but as a business man, it lacks feeling. This is interesting and something I want to fix. Indeed, I am no longer a student anymore and am now a business man. As such, I should act and speak like one.